miércoles, septiembre 15

Articulo THE en inglés

Hay dos tipos de artículo: el artículo definido y el artículo indefinido.
El artículo definido se traduce por the y sirve tanto para el masculino o femenino singular como para masculino o femenino plural y se refiere a persona, lugar o cosa determinados.
El artículo indefinido se traduce por a/an, sirve para masculino y femenino en singular, pero no tiene forma plural y hace referencia a persona, lugar o cosa no conocidos o determinados.

Artículo definido
Masculino y femenino singular
Masculino y femenino plural
the (el, la, los las, lo)
da, di, de
(depende del sonido de la palabra siguiente)


Artículo indefinido
Masculino y femenino singular
a/an (un, una)
ei,
(depende del sonido de la palabra siguiente)
Masculino y femenino plural
¾
""

En inglés no se pone el artículo the delante de nombres de juegos, deportes, artes ni enfermedades.
Ejemplos:

I like chess = Me gusta el ajedrez.
He plays football = Él juega al fútbol.
She has got measles = Tiene el sarampión.
I like painting = Me gusta la pintura.


Tampoco se pone the delante de los nombres de las comidas, ni de los alimentos en general.
Ejemplos:

Lunch is ready! = ¡La comida está lista!
It’s dinner time = Es la hora de la cena/la hora de cenar.
Carrots are very good for the eyesight = Las zanahorias son muy buenas para la vista.
I don’t like asparagus = No me gustan los espárragos.
I like wine very much = Me gusta el vino mucho.
He hates potatoes = Aborrece las patatas.


Se omite the delante de los nombres abstractos usados genéricamente.
Ejemplos:

Time flies = El tiempo vuela.
Life is difficult = La vida es difícil.
I love music = Me encanta la música.
Death is the final step = La muerte es el último paso.
Pero cuidado con estos nombres cuando se refieren a algo determinado, por ejemplo:
The music of Bach = La música de Bach.
The life of a painter = La vida de un pintor.
The death of Marat = La muerte de Marat.


Se omite the delante de school, church, hospital, work, bed, home, prison si se refieren al uso de estas palabras como edificios.

Ejemplos:
He goes to church = El va a la Iglesia.
They are at school = Están en la escuela.
Peter is at work = Pedro está en el trabajo.
Henry is in prison = Enrique está en la cárcel.
Mary is in hospital = María está en el hospital.
I’m going to bed = Me voy a la cama.


Tampoco se pone the delante de títulos seguidos de nombres, ni de apellidos precedidos de Mr, Mrs o Miss.
Ejemplos:

Mr Brown = El señor Brown.
Miss Johnson = La señorita Johnson.
Mrs Jones = La señora Jones.
Doctor White = El doctor White.
Captain Smith = El capitán Smith.
President Nixon = El presidente Nixon.


Sin embargo, sí se pone the si se usa el apellido de una familia en sentido genérico (el apellido toma forma plural).
Ejemplos:

The Robinsons = Los Robinson.
The Carters = Los Carter.


Se omite the delante de los días de la semana y de las estaciones del año usados en sentido general, y delante de la hora.
Ejemplos:

On Mondays = Los lunes.
In winter = En el invierno.
On Sundays = Los domingos.
In summer = En el verano.
It’s five o’clock = Son las cinco.
At seven o’clock = A las siete.


Tampoco se usa the delante de los nombres de idiomas.
Ejemplos:

I can speak English well = Sé hablar (el) inglés bien.
French is easy to learn = El francés es fácil de aprender.


Se omite the delante de nombres seguidos de un número cardinal.
Ejemplos:

He is in room 606 = Está en la habitación 606.


Algunas veces the no se pone delante de los puntos cardinales.
Ejemplos:

They travelled north = Viajaron hacia el norte.
My room faces south = Mi habitación da al sur.
Which direction is east? = ¿En que dirección está el este?

No hay comentarios:

Publicar un comentario