sábado, noviembre 27

Cuentos en inglés cortos

aprender con cuentos en ingles
Una muy buena forma de ensenar a los niños inglés, aparte de que los cuentos infantiles ensenan algunos valores, estimulan la imaginación y entretienen al niño, porque no usarlos también para hacer que un niño aprenda ingles

Ver articulo completo

viernes, noviembre 19

Blancanieves en ingles con traduccion

Blancanieves en ingles con traduccion

Once upon a time as a queen sits sewing at her window, she pricks her finger on her needle and three drops of blood fall on the snow that had fallen on her ebony window frame.
Érase una vez una reina que se sentó a coser a su ventana, se pinchó el dedo con la aguja y tres gotas de sangre cayeron sobre la nieve que había caído en el marco de su ventana de ébano.

As she looks at the blood on the snow, she says to herself, "Oh, how I wish that I had a daughter that had skin white as snow, lips red as a rose, and hair black as ebony".
Mientras ella veía la sangre en la nieve, se dijo a sí misma: "¡Oh, cómo desearía tener una hija que tenga la piel blanca como la nieve, labios rojos como una rosa, y el pelo negro como el ébano".

Soon after that, the queen gives birth to a baby girl who has skin white as snow, lips red as a rose, and hair black as ebony.
Poco después, la reina da a luz a una niña que tenia la piel blanca como la nieve, labios rojos como una rosa, y el pelo negro como el ébano.

They name her Princess Snow White.
Llamaron a su princesa Blanca Nieves.

As soon as the child is born, the queen dies.
Tan pronto como la niña nació, la reina muere.

Soon after, the king takes a new wife, who is beautiful but also very proud.
Poco después, el rey toma una nueva esposa, quien es hermosa, pero también muy orgullosa.

The Queen possessed a magical mirror, an animate object that answers any question, to whom she often asks: "Mirror, mirror / Who in the land is fairest of all?"
La reina poseia un espejo mágico, un objeto animado que responde a cualquier pregunta, a quien ella a menudo pregunta: "Espejito, espejito / ¿Quién en la tierra es la más bella de todas?"

To which the mirror always replies "You, my queen, are fairest of all."
A lo que el espejo siempre responde: "Tú, mi reina, eres la más bella de todas."

But when Snow White reaches the age of seven, she becomes as beautiful as the day, and when the queen asked her mirror, it simply replies: "Queen, you are full fair, 'tis true, but Snow White is fairer than you."
Pero cuando Blancanieves llega a la edad de siete años, se vuelve tan bella como el día, y cuando la reina le preguntaba a su espejo, este simplemente responde: "Reina, tu eres muy hermosa, es cierto, pero Blancanieves es más hermosa que tú."

The queen becomes jealous, and orders a huntsman to take Snow White into the woods to be killed.
La reina se pone celosa, y las ordena a un cazador llevar a Blancanieves al bosque para ser asesinada.

She demands that the huntsman, as proof of killing Snow White, return with her heart.
Ella exige que el cazador, como prueba de matar a Blancanieves, regrese con su corazón.

The huntsman takes Snow White into the forest, but after raising his knife to stab her, he finds himself unable to kill her.
El cazador lleva a Blancanieves al bosque, pero después de levantar el cuchillo para apuñalarla, él se encuentra incapaz de matarla.

Instead, he lets her go, telling her to flee and hide from the Queen.
En cambio, él la deja ir, diciéndole que huya y se esconda de la Reina.

He then brings the queen the heart of a young deer, which is prepared by the cook and eaten by the queen.
El luego trae a la reina el corazón de un ciervo joven, el cual es preparado por el cocinero y comido por la reina.

In the forest, Snow White discovers a tiny cottage belonging to a group of seven dwarfs , where she rests.
En el bosque, Blancanieves descubre una casita de campo perteneciente a un grupo de siete enanos , donde ella descansa.

There, the dwarfs take pity on her, saying "If you will keep house for us, and cook, make beds, wash, sew, and knit, and keep everything clean and orderly, then you can stay with us, and you shall have everything that you want."
Allí, los enanos se apiadaron de ella, diciendo: "Si quieres hacer la casa para nosotros, y cocinar, hacer las camas, lavar coser, y tejer, y mantener todo limpio y ordenado, entonces puedes quedarte con nosotros, y tendrás todo lo que quieras. "

They warn her to take care and let no one in when they are away delving in the mountains.
Ellos le advierten tener cuidado y que nadie entre cuando ellos se encuentren fuera ahondados en las montañas.

Meanwhile, the Queen asks her mirror once again "Who's the fairest of them all?" , and is horrified to learn that Snow White is not only alive and well and living with the dwarfs, but is still the fairest of them all.
Mientras tanto, la Reina le pregunta a su espejo una vez más ¿Quién es la más bella de todas? ", Y se horroriza al enterarse de que Blancanieves no sólo está viva y bien y esta con los enanos, sino que sigue siendo la más bella de todas.

Three times the Queen disguises herself and visits the dwarfs' cottage while they are away during the day, trying to kill Snow White.
Tres veces la propia reina se disfraza y visita la casa de los enanos, mientras ellos están ausentes durante el día, tratando de matar a Blancanieves.

First, disguised as a peddler , the Queen offers colorful stay-laces and laces Snow White up so tight that she faints, causing the Queen to leave her for dead.
Primero, disfrazada de vendedora ambulante, la reina ofrece cordones coloridos y ata a Blancanieves tan fuerte hasta que ella se desmaya, causando que la Reina la deje por muerta.

However, Snow White is revived by the dwarfs when they loosen the laces.
Sin embargo, Blanca Nieves es revivida por los enanos, cuando ellos aflojan los cordones.


Next, the Queen dresses as a different old woman and brushes Snow White's hair with a poisoned comb .
A continuación, la reina vestida como una diferente anciana y cepilla el pelo de Blancanieves con un peine envenenado.

Snow White again collapses, but again is saved by the dwarfs.
Blancanieves se colapsa de nuevo, pero de nuevo es salvada por los enanos.

Finally, the Queen makes a poisoned apple, and in the disguise of a farmer's wife, offers it to Snow White.
Por último, la Reina hace una manzana envenenada, y con el disfraz de la esposa de un agricultor, se lo ofrece a Blanca Nieves.

When she is hesitant to accept it, the Queen cuts the apple in half, eats the white part and gives the poisoned red part to Snow White.
Cuando ella no se atreve a aceptarlo, la Reina corta la manzana por la mitad, se come la parte blanca y le da la parte rojo envenenada al Blancanieves.

She eats the apple eagerly and immediately falls into a deep stupor .
Ella come la manzana pronto e inmediatamente cae en un profundo estupor .

When the dwarfs find her, they cannot revive her, and they place her in a glass coffin , assuming that she is dead.
Cuando los enanos la encuentran, no la pueden revivir, y la colocan en un ataúd de cristal , asumiendo que ella está muerta.

Time passes, and a prince traveling through that land sees Snow White.
El tiempo pasa, y un príncipe viajando a través de esas tierras ve a Blancanieves.

He strides to her coffin.
Él camina hasta su ataúd.

The prince is enchanted by her beauty and instantly falls in love with her.
El príncipe es encantado por su belleza e instantáneamente se enamora de ella.

And he begs the dwarfs to let him have the coffin.
Y ruega a los enanos que le permitieran tener el ataúd.

The prince's servants carry the coffin to his castle.
Los siervos del príncipe llevan el ataúd a su castillo.

While doing so, they stumble on some bushes and the movement causes the piece of poisoned apple to dislodge from Snow White's throat, awakening her.
Al hacerlo, dan con unos arbustos y el movimiento hace que el trozo de manzana envenenada desaloje la garganta de Blancanieves, despertandola.

The prince then declares his love for her and soon the wedding is planned.
El príncipe entonses declara su amor por ella y pronto la boda es planeada.

The vain Queen, still believing that Snow White is dead, once again asks her mirror who is the fairest in the land, and yet again the mirror disappoints her by responding that "You, my queen, are fair; it is true. But a young queen is a thousand times fairer than you."
La vanidosa reina, creyendo todavía que Blancanieves ha muerto, una vez más le pide a su espejo quien es la más bella en la tierra, y una vez más el espejo la decepciona, respondiendo que "Tú, mi reina eres bella, es cierto, pero una joven reina es mil veces más bella que tú. "

Not knowing that this new queen was indeed her stepdaughter Snow White, then she is invited to the wedding, she arrives,, and her heart fills with the deepest of dread when she realizes that the young queen is Snow White.
Sin saber que esta nueva reina era de hecho su hijastra Blancanieves, luego es invitada a la boda, ella llega, y su corazón se llena del más profundo temor cuando se da cuenta de que la nueva reina es Blanca nieves.

Snow White at see the bad queen, she talk her prince all the queen do her.
Blancanieves al ver a la reina, le cuenta a su príncipe todo lo que la reina le hizo

The prince now King, as punishment for her wicked ways, orders a pair of heated iron shoes and placed before the Queen.
El príncipe ahora rey, como castigo por sus malos caminos, ordena un par de zapatos de hierro ardiendo y lo coloca ante de la Reina.

She is then forced to step into the iron shoes and to dance until she falls down dead.
Ella es entonces forzada a ponerse los zapatos de hierro y danzar hasta que cae muerta.

Then Snow White and the young king live happily ever after."
Despues Blanca nieves y el joven príncipe viven felices por siempre.

jueves, noviembre 18

Letra traducida de Bee Gees-How Deep Is Your Love





I know your eyes in the morning sun
Conozco tus ojos en el sol de la mañana

I feel you touch me in the pouring rain
Siento que me tocas en la lluvia

And the moment that you wander far from me
Y en el momento en que caminas lejos de mí

I wanna feel you in my arms again
Quiero sentirte en mis brazos otra vez

then you come to me on a summer breeze
entonces vienes a mí en una brisa de verano

keep me warm in your love
me mantienes abrigado en tu amor

then you softly leave
luego suavemente te alejas

and it's me you need to show
y es a mí a quien necesitas mostrar

How deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

How deep is your love,
Qué tan profundo es tu amor

How deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

I really mean to learn
realmente quiero aprender

'Cause we're living in a world of fools
porque estamos viviendo en un mundo de tontos

breaking us down
destrozándonos

when they all should let us be
cuando todos deberían dejarnos ser

we belong to you and me
nos pertenecemos el uno al otro

I believe in you
Creo en ti

You know the door to my very soul
conoces la puerta a mi misma alma

You're the light in my deepest darkest hour
eres la luz en mi hora más obscura

You're my saviour when I fall
eres mi salvador cuando me caigo

And you may not think I care for you
Y puede que pienses que no me importas

when you know down inside that I really do
cuando en el fondo sabes que si lo hago

and it's me you need to show
y es a mí a quien necesitas mostrar

How deep is your love
qué tan profundo es tu amor

How deep is your love,
Qué tan profundo es tu amor

how deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

I really mean to learn
realmente quiero aprender

'Cause we're living in a world of fools
porque estamos viviendo en un mundo de tontos

Breaking us down
Destrozándonos

when they all should let us be
cuando todos deberían dejarnos ser

we belong to you and me
nos pertenecemos el uno al otro

Then you come to me on a summer breeze
entonces vienes a mí en una brisa de verano

keep me warm in your love
me mantienes abrigado en tu amor

then you softly leave
luego suavemente te alejas

and it's me you need to show
y es a mí a quien necesitas mostrar

How deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

How deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

How deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

I really mean to learn
realmente quiero aprender

'Cause we're living in a world of fools
porque estamos viviendo en un mundo de tontos

breaking us down
destrozándonos

when they all should let us be
cuando todos deberían dejarnos ser

we belong to you and me
nos pertenecemos el uno al otro

How deep is your love,
Qué tan profundo es tu amor

how deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

I really mean to learn
realmente quiero aprender

'Cause we're living in a world of fools
porque estamos viviendo en un mundo de tontos

breaking us down
destrozándonos

when they all should let us be
cuando todos deberían dejarnos ser

we belong to you and me
nos pertenecemos el uno al otro

How deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

how deep is your love
Qué tan profundo es tu amor

I really mean to learn
realmente quiero aprender

'Cause we're living in a world of fools
porque estamos viviendo en un mundo de tontos

breaking us down
destrozándonos

when they all should let us be
cuando todos deberían dejarnos ser

we belong to you and me
nos pertenecemos el uno al otro

Letra traducida de Green day-Boulevard of Broken Dreams





I WALK A LONELY ROAD
CAMINO EN UN SOLITARIO CAMINO

THE ONLY ONE THAT I HAVE EVER KNOWN
EL ÚNICO QUE CONOCÍ

DON´T KNOW WERE IT GOES
NO SE ADONDE VA

BUT IT´S HOME TO ME AND I WALK ALONE
PERO ESTÁ BAJO MIS PIES Y CAMINO SOLO

I WALK THIS EMPTY STREET
CAMINO ESTA CALLE VACÍA

ON THE BOULEVARD OF BROKEN DREAMS
EN EL BULEVAR DE SUEÑOS ROTOS

WHERE THE CITY SLEEPS
DONDE LA CIUDAD DUERME

AND I´M THE ONLY ONE AND I WALK ALONE
Y SOY EL ÚNICO Y CAMINO SOLO

I WALK ALONE I WALK ALONE
CAMINO SOLO, CAMINO SOLO

I WALK ALONE AND I WALK A-
CAMINO SOLO Y CAMINO

MY SHADOWS THE ONLY ONE THAT WALKS BESIDE ME
MI SOMBRA ES LA ÚNICA QUE CAMINA A MI LADO

MY SHALLOW HEARTS THE ONLY THING THAT´S BEATING
MI CORAZÓN SUPERFICIAL ES LO ÚNICO QUE LATE

SOMETIMES I WISH SOMEONE OUT THERE WILL FIND ME
A VECES DESEO QUE ALGUIEN ME ENCUENTRE

´TILL THEN I´LL WALK ALONE
HASTA ESE ENTONCES CAMINARÉ SOLO

AH..AH..
AH.. AH...

I´M WALKING DOWN THE LINE
ESTOY CAMINANDO BAJO LA LÍNEA

THAT DIVIDES ME SOMEWHERE IN MY MIND
QUE DIVIDE ALGÚN LUGAR EN MI MENTE

ON THE BORDER LINE OF THE EDGE
EN LA FRONTERA DEL FILO

AND WHERE I WALK ALONE
Y DONDE CAMINO SOLO

READ BETWEEN THE LINES
LEE ENTRE LAS LÍNEAS

WHAT´S FUCKED UP AND EVERYTHING´S ALRIGHT
QUE ESTÁ JODIDO Y ESTÁ TODO BIEN

CHECK MY VITAL SIGNS TO KNOW I´M STILL ALIVE
CHEQUEO MIS SIGNOS VITALES PARA SABER SI TODAVÍA ESTOY VIVO

AND I WALK ALONE
Y CAMINO SOLO

I WALK ALONE I WALK ALONE
CAMINO SOLO, CAMINO SOLO

I WALK ALONE AND I WALK A-
CAMINO SOLO Y CAMINO

MY SHADOWS THE ONLY ONE THAT WALKS BESIDE ME
MI SOMBRA ES LA ÚNICA QUE CAMINA A MI LADO

MY SHALLOW HEARTS THE ONLY THING THAT´S BEATING
MI CORAZÓN SUPERFICIAL ES LO ÚNICO QUE LATE

SOMETIMES I WISH SOMEONE OUT THERE WILL FIND ME
A VECES DESEO QUE ALGUIEN ME ENCUENTRE

´TILL THEN I´LL WALK ALONE
HASTA ESE ENTONCES CAMINARÉ SOLO
AH..AH.. AH.. AH...

I WALK ALONE AND I WALK A-
CAMINO SOLO Y CAMINO

I WALK THIS EMPTY STREET
CAMINO ESTA CALLE VACÍA

ON THE BOULEVARD OF BROKEN DREAMS
EN EL BULEVARD DE SUEÑOS ROTOS

WERE THE CITY SLEEPS
DONDE LA CIUDAD DUERME

AND I´M THE ONLY ONE AND I WALK A-
Y YO SOY EL ÚNICO Y CAMINO


MY SHALLOW HEARTS THE ONLY THING THAT´S BEATING
MI SOMBRA ES LA ÚNICA QUE CAMINA A MI LADO

SOMETIMES I WISH SOMEONE OUT THERE WILL FIND ME
A VECES DESEO QUE ALGUIEN ME ENCUENTRE

´TILL THEN I´LL WALK ALONE
HASTA ESE ENTONCES CAMINARÉ SOLO

Letra traducida de Stevie Wonder- I just called to say I love you




I just called to say I love you
Solo llamé para decir que te amo

No New Year's day to celebrate
No hay día de año nuevo que celebrar

No chocolate covered candy hearts to give away
Ni caramelos con forma de corazón recubiertos de chocolate para dar

No first of spring
No son principios de primavera

No song to sing
No hay canción que cantar

In fact it's just another ordinary day
De hecho, es sólo otro día normal y corriente

No April rain
No hay lluvia de abril

No flowers bloom
Ni flores que florezcan

No wedding Saturday within the month of June
No es sábado de boda en el mes de junio

But what it is, is something true
Pero lo que es, es algo real

Made up of these three words that I must say to you
Hecho con estas dos palabras que debo decirte

I just called to say I love you
Sólo llamé para decir que te amo

I just called to say how much I care
Sólo llamé para decir cuanto me preocupo

I just called to say I love you
Sólo llamé para decir que te amo

And I mean it from the bottom of my heart
Y lo digo de todo corazón

No summer's high
No es la temperatura más alta del verano

No warm July
No es un julio caluroso

No harvest moon to light one tender August night
No hay luna llena para iluminar una tierna noche de agosto

No autumn breeze
No hay brisa otoñal

No falling leaves
Ni caen las hojas

Not even time for birds to fly to southern skies
Ni siquiera es la hora de que los pájaros vuelen hacia cielos del sur

No Libra sun
El sol no está en libra

No Halloween
No es Halloween

No giving thanks to all the Christmas joy you bring
No es dar las gracias a todas las alegrías de navidad que traes

But what it is, though old so new
Pero lo que es, aunque viejo es tan nuevo

To fill your heart like no three words could ever do
Para llenar tu corazón como nunca podrían hacerlo dos palabras

I just called to say I love you
Sólo llamé para decir que te amo

I just called to say how much I care
Sólo llamé para decir cuanto me preocupo

I just called to say I love you
Sólo llamé para decir que te amo

And I mean it from the bottom of my heart
Y lo digo de todo corazón

I just called to say I love you
Sólo llamé para decir que te amo

I just called to say how much I care, I do
Sólo llamé para decir cuanto me preocupo, lo hago

I just called to say I love you
Sólo llamé para decir que te amo

And I mean it from the bottom of my heart
Y lo digo de todo corazón

Of my heart,
De mi corazón,

...of my heart
...de mi corazón

Importancia y ventajas de saber ingles

Aprender inglés no solo le traerá enormes ventajas en sus labores que desempeña, sea trabajador o estudiante, sino que también le traerá muchas ventajas para su vida, imagina disponer de el doble o mas información a la que pueda acceder!

Las noticias, tanto en televisión, revistas o internet, la mayor parte de las principales noticias, son en realidad información de segunda mano, hechas luego de que alguien traduzca las noticias del inglés, no le gustaría disfrutar de las noticias en el primer momento que son publicados, sabiendo inglés tendrá acceso a todo este tipo de información mucho antes que cualquier otro, noticias sobre ciencia, deportes, espectáculos, música, …lo que sea que le pueda interesar en páginas que de ninguna otra forma habría podido acceder

Le interesaría viajar a algún país donde no hablen su idioma? Si no sabe inglés, viajar en esas condiciones realmente no sería tan placentera y probablemente sería un tanto angustiante no poder entenderse con el resto, así que en situaciones de viaje, saber inglés es fundamental, no solo para viajar a países donde el inglés es el idioma oficial, sino que también en países donde el inglés no es primer idioma ya que por ser el idioma universal, es seguro que siempre habrá alguien que sepa este idioma en cualquier parte como un hotel, un restaurant, aeropuertos y otros lugares.

En los negocios, con la gran competitividad que existe hoy en día, un empleador no dudara en escoger a alguien que domine el inglés para un puesto de trabajo sobre alguien que no, además de que es casi seguro que alguien que sepa inglés, estará recibiendo una paga mayor que un colega que no sepa este idioma, por lo que si aun no sabe inglés, le recomiendo que comience a estudiarlo ya!

Navegando en internet, dentro de internet el idioma más “hablado” y en el que se encuentra la mayor cantidad de información, es el inglés, así que si sabes inglés, tienes a tu disposición toneladas de información mas de las que tendrías no sabría este idioma

En los estudios, no es raro que libros o información de internet necesaria, este únicamente en inglés, además de que muchas universidades del extranjero piden como requisito dominar el inglés, así que nuevamente vemos que el alumno que sabe este idioma tendrá claras ventajas

Satisfacción personal
Muy aparte de las necesidades que se puedan tener para saber inglés, realmente da una satisfacción única el saber un idioma más que el resto, por el simple hecho de que encontraras cosas interesantes y de primera mano, por ejemplo podrás ver una película recién estrenada sin preocuparte por leer los subtítulos, podrás ver documentales o leer información interesante que únicamente este disponible en inglés,
Podrás conocer nuevos amigos de diferentes países a través de las diferentes redes sociales que están muy de moda hoy en día.
Ya no estarás con las dudas acerca de algún aparato del cual su manual solo venga en inglés.
Con todo eso, es seguro que se sienta una persona más segura de sí misma y satisfecho consigo mismo

Estoy seguro que existen otras razones mas para aprender inglés, pero pienso que estas son las mas representativas,
Si estas convencido de que si es necesario, te animo a que empieces a estudiar este idioma con todos los recursos de esta web

martes, noviembre 16

Audio de los sustantivos mas usados del ingles

Aquí les traigo los audios de las tablas de inglés , específicamente los sustantivos mas usados, lo busque por toda la web pero no lo encontré, entonces ni modo, tuve que hacerlo yo mismo, espero que les ayude con su aprendizaje del inglés.

Valga repetir que el primer paso para aprender un idioma, en este caso el inglés, es aprender la mayor cantidad de palabras de mayor uso, tal como lo hacemos todos con nuestro primer idioma, luego ya con una cantidad considerable de palabras recién nos ensenan la gramática en la escuela y el colegio, a nadie le ensenan la gramática desde bebe, así que si recién estas empezando a aprender inglés, te sugiero que empieces aprendiéndote las palabras y expresiones más usadas del inglés.

Antes de los vídeos te sugiero visitar los siguientes enlaces.


Pd. los audios los he hecho con un sintetizador de voz inglés(un poco feo la voz), ya que no tengo ningún nativo que trabaje para mi XD pero aun así está muy entendible.




aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles





aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 2





aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 3




aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 4






aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 5





aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 6






aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 7




aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 8





aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 9





aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 10




aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 11





aprender ingles rapido y facil - sustantivos en ingles 12



viernes, noviembre 12

Antonimos en ingles, adjetivos opuestos

Aquí te traigo una lista con varias palabras en іnglés con sus respectivos antónimos, esto también cuenta como adjetivos en іnglés y sus opuestos, contrarios etc., valga decir también que estas palabras son de las más básicas del vocabulario inglés, por lo que pertenecen a las palabras más usadas del inglés así que si no interesa esto de los antónimos, también lo puedes estudiar como simples palabras muy usadas del inglés.
Las tablas están con su pronunciación y su traducción, una al lado de su antónimo.
Happy (japi)
Feliz
Sad (sad)
triste
Beautiful (biutiful)
hermoso
Ugly (ogli)
feo
Old (old)
viejo
Young (yong)
joven
Tall (tol)
alto
Short (short)
bajo
Old (old)
viejo
New (niu)
nuevo
Small (smol)
chico
Large (lerch)
grande, numeroso
Big (big)
grande
High (jaig)
alto, elevado
Low (lou)
bajo
Long (long)
largo
Short (short)
corto
Strong (strong)
Fuerte
Weak (wuik)
débil
Fat (fat)
gordo
Thin (din)
delgado; flaco
Pretty (priti)
Bonita
Handsome (jandsom)
apuesto
Front (front)
delantero, de adelante
Back (back)
trasero, de atrás
Intelligent
inteliyent) (inteligente
Stupid (stupid)
estúpido
Smart (smart)
listo
Dull (dul)
torpe
Clever (clever)
listo, abusado
Fool (fu..l)
tonto
Foolish (fu..lish)
tonto; estúpido
Silly (sili)
tonto; absurdo)
Friendly (frendli)
amistoso
Unfrienly (onfrendli)
no amistoso
Open (oupen)
abierto
Closed (cloust)
cerrado
Dark (dark)
obscuro
Light (laigt)
claro
Heavy (je..vi)
pesado
Light (laigt)
ligero
Left (left)
izquierdo
Right (wraigt)
derecho
Wrong (wrong)
equivocado; incorrecto; mal
Right (wraigt)
correcto; bien
Famous (feimous)
famoso
Unknown (onnoun)
desconocido
Angry (angri)
enojado
Content (content)
contento
Narrow (nawrou)
angosto; estrecho
Wide (waid)
ancho
Present (present)
Presente
Absent (absent)
ausente
Hot (jot)
Caliente
Cold (cold)
frio
Warm (warm)
tibio
Cool (kul)
fresco; genial
Hungry (jongri)
hambriento
Satisfied (satisfaid)
satisfecho
Fine (fain)
excelente, fino
Ordinary (ordinawri)
ordinario
Religious (wreligious)
religioso
Atheistic (adeistic)
ateo
False (fols)
falso
True (tru)
verdadero
Different (diferent)
Diferente
Similar (similar)
similar
Alike (alaik)
semejante
Elegant (elegant)
Elegante
Badly dressed (badli-drest)
mal vestido
Next (next)
siguiente; próximo
Last (last)
anterior; último
Loose (lu..s)
flojo; no apretado
Tight (taigt)
apretado; ajustado
Awake (aweik)
despierto
Asleep (asli..p)
dormido
Modern (modern)
moderno
Antique (antik)
antiguo
Ancient (enshient)
antiguo; ancestral
Wild (waild)
salvaje, silvestre).
Domestic (domestic)
doméstico
Fierce (fi..rs)
fiero, feroz
Tame (teim)
doméstico
Sour (saur)
agrio
Sweet (swit)
dulce
Rich (rich)
rico
Poor (pu..r)
pobre
Complete (complit)
completo
Incomplete (incomplit)
incompleto
Empty (empti)
vacío
Full (ful)
lleno
Hard (jard)
duro; dificil
Soft (soft)
suave; blando
Upward (opward)
hacia arriba)
Downward (daunward)
hacia abajo
Forward (forward)
hacia delante; delantero
Backward (backward)
hacia atrás; atrasado; retrasado
Cheap (chi..p)
barato
Expensive (expensiv)
caro; costoso
Deep (di..p)
profundo
Shallow (shalou)
poco profundo; superficial
Joyful (yoiful)
Alegre
Sorrowful (sowrouful)
afligido
Good (gud)
bueno
Bad (bad)
malo
curso de inglés, inglés fácil